查电话号码
登录 注册

الحفاظ على اللغة造句

造句与例句手机版
  • ويهدف الصندوق إلى الحفاظ على اللغة الموسيقية وتشجيعها.
    它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语言。
  • وتهدف أنشطتها إلى الحفاظ على اللغة الأم والتقاليد الثقافية وتنميتها لدى الهنغاريين الذين يعيشون خارج حدود الدولة.
    该协会的活动旨在保存和发展匈牙利侨民的母语和文化传统。
  • وتتطلب الاستجابات السياساتية والتعليمية التدريب على لغة البلد المضيف مع الحفاظ على اللغة الأم.
    政策和教学方面的对策要求能在保持母语情况下结合所在国语言的培训。
  • )ج( دعم الحفاظ على اللغة والهوية الثقافية الصوربية ومواصلة تطويرها في مؤسسات التعليم والبحث الصوربية؛
    (c) 支持索布族教育和研究机构维护和进一步发展索布族语言和文化特征;
  • وفي معظم مجتمعات الشعوب الأصلية، يعتمد التعلم على التقليد الشفهي، مما يجعل الحفاظ على اللغة جزءاً حيوياً من التعليم.
    在大多数土着社会中,知识主要是通过口头传授,因此语言的继承是教育的一项重要内容。
  • وفي معظم مجتمعات الشعوب الأصلية، يعتمد التعلم اعتماداً رئيسياً على التقاليد الشفوية، مما يجعل الحفاظ على اللغة جزءاً حيوياً من التعليم.
    在大多数土着社会中,知识主要是通过口头传授,因此语言的继承是教育的一项重要内容。
  • 20- وتكفل الدولة لجميع الإثنيات التي يتكون منها شعب قيرغيزستان الحق في الحفاظ على اللغة الأم، وإيجاد الظروف التي تساعد على دراسته وتنميته.
    国家确保吉尔吉斯斯坦各民族都有权维护本民族语言,并为其创造研究和发展的条件。
  • وتشمل مجالات العمل الأخرى المحميات الطبيعية، والجهود الرامية إلى الحفاظ على اللغة الآرامية، والجهود المبذولة لتسجيل وحفظ المعالم التاريخية والمواقع الأثرية.
    其他行动领域包括建立自然保护区,设法保护阿拉米语,尽力登记和保护历史古迹和考古遗址。
  • 18- وسلّم المراقب عن سري لانكا بأن الحفاظ على اللغة والدين والثقافة لا يمكن أن يتحقق إلا إذا تم الحفاظ على هوية المجموعات ذات الصلة.
    斯里兰卡观察员认为,只有保留住少数群体的特点,才能保护它们的语言、宗教和文化。
  • واستهدف البرنامج الحفاظ على اللغة المهددة بالاندثار التي تتكلمها أقلية كانغ العرقية التي تعيش في كوميون تان توك في فييت نام.
    该计划旨在保护生活在越南Than Thuoc commune的Khang少数民族的濒危语文。
  • (هـ) الحفاظ على اللغة والأسماء التقليدية للأطعمة والأنشطة المعيشية ومواصلة استخدامها، وتشمل هذه الأنشطة (الزراعة والصيد والجمع والحصاد وصيد الأسماك وإعداد الأغذية، وما شابه ذلك)؛
    (e) 保存和继续使用传统语文及食物和加工的传统名称(种植、狩猎、采集、收获、捕捞、食物制备等);
  • وأوصى المركز بأن تعمل الحكومة مع قادة الشعوب الأصلية من أجل وضع نماذج متكاملة للمناهج الدراسية تعزز الحفاظ على اللغة الأم والثقافة التقليدية وتشجع على تعلم القراءة والكتابة(120).
    法学院建议哥伦比亚政府与土着领袖一起制定完整的土着学生教学模式,推动土着语言和传统知识的保护工作,并鼓励学生提高土着语言的读写能力。
  • وعملت أيضا في المدرسة الإستونية في هلسنكي حيث ركزت بصورة محددة على الحفاظ على اللغة الإستونية ونقلها باعتبارها اللغة الأم، وعلى الحفاظ على اللغة الإستونية باعتبارها " لغة العائلة " وعلى الازدواجية اللغوية.
    她还参与赫尔辛基爱沙尼亚学校的工作,具体从事保存和传播爱沙尼亚母语、推动保留爱沙尼亚语为 " 家庭语言 " 和推动双语教育等活动。
  • وعملت أيضا في المدرسة الإستونية في هلسنكي حيث ركزت بصورة محددة على الحفاظ على اللغة الإستونية ونقلها باعتبارها اللغة الأم، وعلى الحفاظ على اللغة الإستونية باعتبارها " لغة العائلة " وعلى الازدواجية اللغوية.
    她还参与赫尔辛基爱沙尼亚学校的工作,具体从事保存和传播爱沙尼亚母语、推动保留爱沙尼亚语为 " 家庭语言 " 和推动双语教育等活动。
  • 114- وذكرت حكومة الاتحاد الروسي أن حقوق " الشعوب الأصلية الصغيرة " ، مثل الحق في الحفاظ على اللغة الأصلية، هي حقوق مكفولة بالدستور، وأن حماية هذه الحقوق تتفق مع مبادئ القانون الدولي ومعاييره.
    俄罗斯联邦政府指出, " 小土着人民 " 的权利,例如保存自己的当地语言的权利,受到《宪法》的保障,这些保护是符合国际法的原则和标准的。
  • وينبغي للدولة الطرف أن تشجع سلطات مقاطعتي ساكسونيا وبراندنبورغ على بحث سبل تعزيز إشراك الأقلية الصوربية في عملية اتخاذ القرارات في هذا المجال وضمان استمرار شبكة مدارس الصوربية وقدرتها على البقاء، بما في ذلك المدارس الثانوية، من أجل الحفاظ على اللغة والثقافة الصوربية.
    缔约国应鼓励萨克森州和勃兰登堡州当局考虑以何种方式加强索布少数族群参与这一领域的决策工作,并确保维持包括中学在内的有成效的索布族学校网络系统,据此保护索布族语言和文化。
  • وفي 2008، عقد مكتب اليونسكو في أبوجا، كجزء من جهوده المبذولة لحماية اللغات الأصلية من الانقراض، حلقات عمل لبناء القدرات بغية الحفاظ على اللغات النيجيرية المهددة بالاندثار ونشر وقائع حلقات العمل، التي سلطت الضوء على التحديات التي تواجه الحفاظ على اللغة في نيجيريا.
    作为保护土着语文免于消亡的工作的一部分,2008年,教科文组织阿布亚办事处开办了能力建设讲习班,以保护尼日利亚的濒危语文,并出版了讲习班记录,其中突出强调了尼日利亚语文保护工作中面临的挑战。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحفاظ على اللغة造句,用الحفاظ على اللغة造句,用الحفاظ على اللغة造句和الحفاظ على اللغة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。